Encienda el Fuego

   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 

Con il suo personalissimo stile vocale, la cantante, attrice e ricercatrice Miriam García interpreta in "Encienda el Fuego" canzoni tradizionali di Argentina, Bolivia e Perù.

In stretto scambio con altri cantanti, continua il suo lavoro con tecniche come la rivalutazione e la diffusione nella tradizione della sua maestra Leda Valladares. Le 14 canzoni, provenienti principalmente dall'Argentina, sono state raccolte nelle zone rurali e studiate da rinomati ricercatori come Ventura R. Lynch, Manuel Gómez Carrillo, Carlos Vega e Leda Valladares. Insieme ad altri musicisti esperti, Miriam García sviluppa nuovi emozionanti arrangiamenti caratterizzati da un'orchestrazione creativa, nuove armonizzazioni e uno stile interpretativo innovativo. Così, in "Encienda el Fuego" collocano il repertorio tradizionale in una cornice estetica modernista.

Informazioni sulle canzoni

Tonada de Pascua (tonada)

Canzone di Tarija, Bolivia

Questo genere deriva dalla chapaca cultura. Si tratta di coplas tradizionali cantate a Pasqua sia a cappella che accompagnate da un violino. Di solito sono cantate da uomini. Le loro melodie sono realizzate con scale pentatoniche. Hanno una struttura lirica in cui il mote interviene ogni due righe della strofa di quattro righe, nel remata e nel verso finale.

El sereno (sereno)

Canzone da San Juan, Argentina

È un tipo di canto associato a un'antica danza in posizione aperta della regione di Cuyo in Argentina (province di San Juan, Mendoza, San Luis e parti di La Rioja e La Pampa), molto popolare all'inizio del XIX secolo. Si stima che nei primi decenni del XX secolo avesse già perso importanza. Alcuni ricercatori sostengono l'ipotesi che la sua origine sia da ricercare nelle danze degli indigeni Ranquel, e che inizialmente fosse conosciuto come malón (incursione indiana) o indiada (folla indiana). Il sereno è un ballo allegro, pieno di cattiveria, in cui i ballerini si esibiscono con provocazioni e sberleffi, galanteria e disprezzo. I testi fanno sempre riferimento a un personaggio tipico dell'epoca coloniale, il sereno (guardiano), che girava per le strade di notte, vegliando, cantando le ore, annunciando le condizioni atmosferiche e tingendo il suo lavoro di atteggiamenti divertenti.

La loca (chacarera)

Canzone di Santiago del Estero, Argentina

Il chacarera è un genere vocale e di danza dell'Argentina, principalmente della provincia di Santiago del Estero. È tradizionalmente eseguita con chitarra, violino e leguero (membranofono a doppia testa di tamburo, alto circa 50 cm e largo 40 cm). Ci sono voci tradizionali chacareras ma anche solo strumentali. È ballata da coppie che ballano liberamente (ma in gruppo) con cerchi e giri. Alcuni studiosi e interpreti ritengono che si tratti di un tempo mono-ritmico di tre-quattro, mentre altri affermano che si tratta di una danza bi-ritmica o poliritmica, con una melodia di sei-otto tempi e una base strumentale di tre-quattro tempi. La Loca (La pazza) è un'antica chacarera che si suppone mantenga la sua struttura originale.

Encienda el fuego (vidala)

Canzone di Catamarca, Argentina

La comparsa (tipo di troupe) all'unisono vidala è uno dei generi di canto con caja (tamburo a mano a doppia testa) che attualmente viene eseguito in Argentina dalle comunità rurali di Diaguita, Calchaquí e Coya e Coya, tra cui altre del nord-ovest dell'Argentina. Le sue molteplici forme adottano tetrafonia, pentafonia, diafonia, bimodalità e scale ibride.

A lejos campos (tonada)

Canzone da San Luis, Argentina

In Argentina, la tonada cuyana è un'espressione musicale caratteristica della regione di Cuyo. Si tratta di un genere lirico cantato con un trio di chitarre criollo. Alcuni studiosi di questo genere affermano che compare prima del 1850, a causa del declino della tonadilla spagnola. tonadilla . All'epoca era conosciuto anche con altri nomi come estilo , triste e yaraví .

Canto de los novios (serenata tradizionale popolare)

Canzone di Santiago del Estero, Argentina

Si tratta di un singolare ritrovamento effettuato dalla cantante, compositrice e ricercatrice argentina Leda Valladares (1919-2012) nella sua raccolta sul campo nella provincia di Santiago del Estero. Si tratta di una serenata tradizionale popolare che fonde i generi dell'estilo e della musica. estilo e del valzer, e che di solito viene cantata agli sposi il giorno delle nozze. La sua struttura poetica è organizzata in strofe di dieci versi.

Il 7 aprile (zamba)

Canzone di Tucumán, Argentina

Considerata la madre dello zamba questo brano ha dato origine alla celebrazione della "Giornata nazionale della zamba" in quella data. Si tratta di una versione inedita compilata dal musicista e compositore Manuel Gómez Carrillo a Tucumán, nel 1923, per la quale Valladares scrisse il testo. Un grande mistero avvolge l'origine di questa zamba e si è speculato molto sul suo nome. Una delle congetture lo riferisce a un luogo omonimo, situato nel nord-est della Provincia di Tucumán (nel Dipartimento di Burruyacú), dove fino alla metà del XX secolo c'era un campo di taglio del legname che riceveva lavoratori dalle province vicine e dai Paesi di confine. Le liriche scritte da Valladares si avvicinano a questo tema.

Ya viene la triste notte (vidala)

Canzone di Catamarca, Argentina

Il vidala è profondamente radicata nella storia della regione costituita dalle Province di Tucumán, Santiago del Estero e Catamarca e raggiunge anche quelle di La Rioja e San Juan a ovest. Ogni zona impone le sue differenze, anche se in tutte viene rispettato l'accompagnamento, che in generale corrisponde alla caja con la quale si eseguono battute diverse a seconda dell'origine. La vidala ha caratteristiche musicali molto particolari e antiche. Non segue modelli estetici occidentali, ma si nutre di elementi e sfumature proprie dei canti originali delle Ande. A differenza degli altri generi, la vidala nasce come espressione folklorica criollo già mescolata, con elementi musicali propri della cultura spagnola e dei popoli originari del nord-ovest argentino.

Matarina (huayno)

Canzone di Cajamarca, Perù

Matarina è il demonimo che descrive gli abitanti di Matara, un villaggio del Dipartimento di Cajamarca in Perù. Lì, durante il carnevale, coplas a huayno vengono cantate, in contrappunto e in gruppo, come viene presentato in questa versione tradizionale.

Esa viudita (vidala)

Canzone da La Rioja, Argentina

Il vidala in duo in terze parallele con caja è un canto di pianto di origine incerta, anche se si sa che è un'espressione andina e precoloniale che assomiglia ai canti di pianto peruviani. Il musicologo argentino Carlos Vega sostiene che appartiene a un sistema musicale proprio del Sudamerica. Normalmente contiene lamenti d'amore, poiché le sue parole esprimono l'oblio, l'amore impossibile e la delusione. Si trova nelle province di La Rioja, Catamarca, Tucumán e Santiago del Estero.

José Julián (zamacueca).

Canzone di Jujuy, Argentina

Si stima che la zamacueca sia arrivata in Cile da Lima tra il 1810 e il 1825. In Argentina, la danza che porta questo nome aveva una variante che la rendeva più lunga. Verso il 1870, il nome zamacueca derivò in quello di cueca . In seguito, a Lima, adottò le modifiche cilene e si diffuse con il nome di zamacueca cilena. zamacueca , cileno o cueca . L'origine della zamacueca si trova nella fusione musicale avvenuta tra gitani e mulatti. mulatos che abitavano a Lima durante il Vicereame del Perù. Il temperamento, la satira e l'esecuzione lamentosa e ribelle della chitarra hanno origine gitana, mentre la forma corale e il tundete (semplice strimpellamento ripetuto della chitarra) hanno origine africana. Questa fusione musicale inizia a distinguersi durante i secoli XVI e XVII.

El Prado (prado)

Canzone della provincia di Buenos Aires, Argentina

Canzone che accompagna un'omonima danza in posizione aperta. Secondo il folclorista e scrittore argentino Ventura R. Lynch (1851-1883), la danza, di origine tradizionale, era ballata nelle zone rurali della Provincia di Buenos Aires tra il 1850 e il 1900, in particolare nella zona di Dolores e, alla fine del XIX secolo, era conosciuta anche nella zona occidentale della Pampa.

Leche y limonada (milonga)

Canzone di Tucumán, Argentina

Questa espressione è una rarità perché è stata compilata a Tucumán (da Leda Valladares), mentre la milonga è un genere tipico della Pampa. Alla milonga sono attribuite due origini milonga una delle quali è legata al criollo guajira o vecchia milonga che si diffuse a partire dalla metà del XIX secolo. Secondo alcuni studiosi, questo genere ha sostituito altri del folklore criollo, come i cielitos e medias cañas . Si stima che a metà del XIX secolo il genere si sia espanso oltre la regione della Pampa. La seconda origine della milonga secondo il famoso afro-argentino payada Gabino Ezeiza (1858-1916), che introdusse la struttura della milonga. milonga alla payada (canzone popolare improvvisata), deriva dal candombe genere costituito da espressioni musicali di origine africana.

Baguala de Tucumán (baguala)

Canzone di Tucumán, Argentina

Coplas chaqueñas

Canzone da Salta, Argentina

La baguala è un genere lirico che può essere fatto risalire ai Diaguita-Calchaquí (nord-ovest dell'Argentina e nord del Cile). Originariamente era cantata in kakán ed era considerato uno dei generi più ancestrali del canto tradizionale della zona. Si tratta di una delle espressioni vocali di base del canto con caja e oggi viene cantata con la struttura poetica dell'octosillabo copla . La sua melodia è un tritono e il modo in cui viene cantata è molto ornato. Le coplas salteñas provengono dalla zona del Chaco, nella provincia di Salta. Attraverso di esse, il cantante improvvisa le proprie parole e canta per mezzo della copla con intermezzi in cui un tocco particolare del cosiddetto violino del monte o della caja interviene.

 

 

Per maggiori informazioni sui generi e sugli strumenti musicali citati, si possono consultare le seguenti opere:

 

Strumenti musicali etnografici e folcloristici dell'Argentina. (Ruiz Irma, Rubén Pérez Bugallo y Héctor Goyena, Eds. 1993. Buenos Aires: INM).

 

Panorama della musica popolare argentina. (Vega, Carlos. 1998 [1944]. Buenos Aires: INM).

 

Dizionario della musica spagnola e ispanoamericana (Casares Rodicio, Emilio, Ismael Fernández de la Cuesta e José López-Calo. 2002. Madrid: Fundación Autor y SGAE).

Altri artisti

Rimanete aggiornati!

Non perdetevi i nuovi album e le novità sugli artisti con la nostra newsletter. Niente spam, solo musica

Alla registrazione