伊娃-比托瓦(Iva Bittová)和安尼尔-伊拉斯兰(Anıl Eraslan)将爵士乐、民间音乐、古典音乐和摇滚乐独特地结合在一起,在 "父亲对我唱的歌 "中将古老的欧洲民歌配上音乐,形成了自己的风格。
伊娃-比托瓦从小就从父亲口中学习歌曲,并将其作为礼物送还给父亲。她在与匈牙利交界的斯洛伐克乡下度过的夏天的记忆中,掺杂了莱奥什-雅那切克和贝拉-巴托克的民歌音乐。在 Anıl Eraslan 的帮助下,她认识了当今最令人兴奋的即兴大提琴家之一。他们一起将古老旋律中的主题俏皮地抛给对方,并即兴演奏诗歌中的诗句。因此,"父亲对我唱的歌 "成了关于童年和父母,以及传统、激情和情感的一段非常个人化的动人回忆。
打开天空
作者:伊娃-比托瓦
我的母亲利德米拉-比托瓦(Lidmila Bittová)是摩拉维亚人(教师和歌手),父亲科洛曼-比托(Koloman Bitto)是斯洛伐克人(会演奏各种乐器)。他们给了我如此美好的童年,我想借此机会向他们送上一份 "感恩的礼物"。
在捷克斯洛伐克极权时期,媒体使用捷克语和斯洛伐克语,人们在家里也讲捷克语和斯洛伐克语。一些老年人还讲德语。学校教授的官方外语是俄语。我们的亲戚遍布全国各地,我最喜欢每年夏天去拜访父亲那边的亲戚。他们住在靠近匈牙利边境的一个小村庄里,那里的许多人都以演奏音乐为生。那些夏天,尤其是体验传统的
摩拉维亚、斯洛伐克和匈牙利民间音乐,这些都反映在我的作品中。1993 年捷克和斯洛伐克共和国分离后,许多文化纽带消失了,年轻一代再也无法使用两种语言。每次在斯洛伐克巡演,我都有一种回家的感觉,观众也会给予我热情和赞赏的回应。摩拉维亚民间诗歌(莱奥什-雅那切克)和斯洛伐克歌曲(贝拉-巴托克)给了我特别大的启发,它们是我曲目中的瑰宝。
作为音乐文化的一部分,我不仅是一名音乐家,也是一名听众,这滋养了我与大地和谐共处的感觉。每时每刻都在产生新的振动、新的共鸣、新的想法以及向宇宙传递的新信息。在我所有的教育经历之后,这是现场
创造性的音乐过程为地球带来了力量。
歌词
霍卢布
乌克兰歌曲
Cohutic
斯洛伐克东北部之歌
番泻叶
摩拉维亚北部之歌
莫德里-克维托克
斯洛伐克歌曲
雅弗
乌克兰歌曲
Javor, javor javoryna、
L'udy brešut', ja ne vina.
Trava zelena, stojit' nad vodov、
nebolyt' ňa moje serce za Tobov.
Zvony
斯洛伐克歌曲
Čí to zvony zvoňá
Či orgóny hrajú
Či to ťe lieskovske
我的名字
Zvony to nezvoňá
orgóny nehrajú
Ale to ťe lieskovske
我的梦想