采访
Miguel Buenrostro (MB): Könnt ihr etwas über eure Backgrounds erzählen, wie ihr dieses gemeinsame Projekt begonnen habt und wie ihr euren Sound definiert?
毛里西奥-塔卡拉(Mauricio Takara,MT): 我来自一个音乐世家,父亲和两个哥哥都是音乐家和音响师。这也是我很小就开始参加乐队的原因。Carla 和我在 2018 年开始一起演奏,最初的想法是探索如何将鼓和合成器结合在一起,并没有特定的声音。从那时起,我们开始进一步探索质感电子乐与鼓的结合,创作出开放式的作品,并能始终灵活应对新的声音和想法。
Carla Boregas (CB): 我出生在圣保罗的一个工人阶级社区,我的父母从来不懂艺术。我从小就对艺术和音乐感兴趣,上高中时,我开始接触朋克和 DIY。那次邂逅为我的人生打开了一扇大门。虽然我一直活跃在圣保罗的音乐舞台上,但直到 27 岁(2011 年)我才开始演奏,组建了自己的第一支乐队 RAKTA。
MB:你的音乐在很大程度上受到了巴西周围环境的影响,尤其是水--准确地说,是 "在瀑布和大海之间"。你的音乐似乎在诉说着一种流动的、水的,甚至是尘世的诗意。从第一张专辑《Linha D'água》到最新专辑《Grande Massa D'Agua》,您的两张专辑名称都提到了这些元素,这些元素在您的音乐中是如何组织的?
MT MT:正如我之前提到的,我们的音乐受自然和环境的影响而开放。在我们的第一张专辑(Linha D'Água - "水线")中,水偶然(或不是偶然)成为了我们音乐中一个非常重要的元素。当这张专辑最终问世时,我们从圣保罗搬到了北海岸的一个小海滩。从那时起,水就成了我们生活和音乐中的常伴。
MB:你在柏林的新家对你的音乐有何影响?你是否感觉到自己塑造声音的方式发生了变化?
MT 嗯......我觉得很难说这对我们有什么影响,但肯定是有的。例如,我认为在巴西,我们每天都能接触到更多的流行音乐和文化,而这也许是我在柏林有点怀念的东西,所以也许我们最近把更多的 "感觉 "带进了我们的音乐中,但我不确定是如何...
CB 圣保罗:在圣保罗这样一个混乱而充满活力的城市,我感受到一种与这里截然不同的紧迫感。这座城市鼓励一种不同的聆听方式,它比我们来自的城市要平静得多。我想说,这也对我们的声音产生了影响。