Bridging Bamako Berlin Vol.2》是一次令人兴奋的合作,它将马里的传统声音与柏林的电子节拍和布宜诺斯艾利斯的环境氛围融合在一起,创造了一种音乐对话,在不同文化和流派之间架起了桥梁。
哈比卜-桑加雷(Habib Sangare)和拉辛-科内(Lassine Kone)分别演奏打击乐器卡拉巴什(calabash)和波隆(bolon),拉辛-科内(Lassine Kone)演奏西非竖琴卡马莱-恩戈尼(kamale ngoni)。来自柏林的 Pune(使用 MPC 和电子设备)和来自布宜诺斯艾利斯的 Segundo(别名 Primeiro)为这两位音乐大师伴奏,后者在混音中加入了合成器纹理和音序器。
在柏林的音乐会和录音室工作期间,出现了一个令人兴奋的现象:语言的差异阻碍了音乐家之间的直接交流。虽然有翻译,但他们决定在音乐创作时只在有限的范围内使用。可以说,这种限制成为了一种框架、一种可能性、一种灵感,音乐本身成为了共同语言。
这张名为《架起巴马科柏林之桥》(Bridging Bamako Berlin Vol.2)的专辑不仅是一张专辑,更是对世界音乐的赞美。因为每首曲子都讲述了一个超越歌词的故事。
曲目
是根据 Segundo(别名 Primeiro)的序列改编的。这首歌由空灵的音调和浮动的琶音精确编排而成。哈比卜和拉辛在录音室里第一次听到这首歌,便立即录制了科拉舞曲和卡拉巴什舞曲。
这首歌表达了人们渴望把孩子带到这个世界上的愿望,并许诺了安慰和祝福。
这个历史故事讲述了班巴拉国王为爱妻铸造尼日尔河的故事,讲述了生命的必然轮回和尘世的短暂。
人是有限的、
死亡是不可避免的。
事情就是这样。
班巴拉国王充满勇气、
他疏浚尼日尔河,引水入海
到这所房子
给这个女人
他们没有永远留在这里、
但你活得很长、
在这片土地上
他们没有永远留在这里、
事情就是这样。
庆祝丰收后的青春和喜悦的邂逅。
实地工作结束后
年轻人聚集在村里
庆祝丰收。
女孩和男孩
我们玩
卡马莱-恩戈尼
波隆
卡拉巴什
Balaphone 和
唱吧
每个人都很高兴,村子里一片欢腾
这首歌是对 "失去 "这一主题的动人探索。它隐喻了母亲的不可替代性。
为了向猎人致敬,这个称号彰显了他们的勇气,也是对他们对森林所负重大责任的致敬。
这首作品以和谐为主题,强调了耐心和宽容的重要性。
当你看到人们生活在囚禁之中、
确保他们有耐心和宽容。
哈比卜很有耐心
我们将在未来书写一个美丽的故事。
贫穷和苦难,一切都将结束。
我说:明天见,朋友们,明天见
演员(配音):伊戈尔-拜奇科夫、格拉德斯顿-马伊布、萨瓦-萨韦利耶夫、乌莉安娜-卢金娜
电子辅助:亚历克斯-纳贾罗夫
Produced by Lassine, Habib, Brian Agulla and Segundo Bercetche
track 1 produced by Segundo Bercetche
recorded by Michael Alcalai